Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 11:14 - 圣经当代译本修订版

14 祂就会按时给你们的土地降下秋雨和春雨,使你们收获谷物、新酒和油,

参见章节 复制

中文标准译本

14 他就按时给你们的土地赐下雨水,秋雨和春雨,使你可以收取你的五谷、新酒和新油,

参见章节 复制

和合本修订版

14 我必按时降下雨水在你们的地上,就是秋雨和春雨,使你们可以收藏五谷、新酒和新的油,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 他必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 他必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,

参见章节 复制

新译本

14 他必按时降雨在你们的地上,就是降秋雨和春雨,使你们可以丰收五谷、新酒和新油。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我就会适时为你们的土地降下春霖秋雨,你将收获五谷、新酒和橄榄油。

参见章节 复制




申命记 11:14
15 交叉引用  

你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草;


在列国供奉的偶像中, 谁能赐下雨水呢? 天能自降甘霖吗? 我们的上帝耶和华啊, 难道不是只有你能行这些事吗? 是你行了这一切, 所以我们仰望你。


你们心中从不说, 我们要敬畏我们的上帝耶和华, 祂按时降下秋雨和春雨, 让我们按时收割。


我要赐福他们,也要赐福我圣山的周围,我要按季节降雨给他们,使恩福如雨降下。


祂回应他们说: “我必赐五谷、新酒和橄榄油给你们, 使你们饱足, 不再让你们受列国的羞辱。


如果你们遵行我的律例,谨守我的诫命,


我就按时降雨给你们,使土地长出庄稼、田间果树结出果实。


万军之耶和华说:“我必为你们驱除害虫,不许它们毁坏你们地里的出产,你们田间的葡萄必不会未熟先落。”


却从未停止显明自己的存在。祂常施恩惠,降下甘霖,赏赐丰年,又叫你们衣食饱足,满心喜乐。”


耶和华要为你们打开天上的宝库,使你们风调雨顺、凡事蒙福。你们必借贷给多国,却无需向别国借贷。


弟兄姊妹,你们要忍耐,一直到主来。你们看农夫怎样等候地里宝贵的出产,耐心等候秋雨和春雨的降临。


跟着我们:

广告


广告