Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 10:22 - 圣经当代译本修订版

22 当年你们祖先下埃及时,只有七十人,现在你们的上帝耶和华使你们多如天上的星辰。

参见章节 复制

中文标准译本

22 你的祖先共七十人下埃及,而如今耶和华你的神使你多如天上的星辰。

参见章节 复制

和合本修订版

22 你的列祖七十人下埃及,现在耶和华-你的上帝却使你如同天上的星那样多。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 你的列祖七十人下埃及;现在耶和华—你的上帝使你如同天上的星那样多。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 你的列祖七十人下埃及;现在耶和华-你的 神使你如同天上的星那样多。」

参见章节 复制

新译本

22 你的列祖下到埃及的时候,一共不过七十人,现在耶和华你的 神却使你的人数像天上的星那么多了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 你的祖先当年初到埃及时只有70人,而现在,主—你的上帝已经使你多如天上的繁星。

参见章节 复制




申命记 10:22
14 交叉引用  

耶和华把亚伯兰带到外面,对他说:“你抬头看看天空,数数繁星,你能数得尽吗?”接着又对他说:“你的后裔必这么多。”


我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,


跟雅各一同到埃及去的儿孙共有六十六人,他的儿媳妇不算在内。


加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各一家来到埃及的共有七十人。


你使他们的子孙多如天上的星星,你带领他们进入你应许他们祖先的土地。


雅各的子孙总共有七十人。那时,约瑟已经住在埃及。


登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。


利未人中一个月以上的男性共登记了两万三千人,他们的人数没有登记在以色列人中,因为他们在以色列人中不分产业。


后来,约瑟派人去把父亲雅各和全族七十五人都接到埃及。


因为你们的上帝耶和华使你们人丁兴旺,以致今天人数多如天上的星星。


愿你们祖先的上帝耶和华使你们人数更增千倍,照祂的应许赐福给你们。


你们要在你们的上帝耶和华面前宣告,‘我们的祖先原是漂泊的亚兰人。他下到埃及寄居时,家中人丁稀少,后来成为人口众多的强大民族。


因为你们不听从你们的上帝耶和华的话,即使你们的人数多如天上的星,也将所剩无几。


所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。


跟着我们:

广告


广告