Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




玛拉基书 2:9 - 圣经当代译本修订版

9 因此,我必使你们在众人面前被藐视和轻贱。因为你们不遵守我的道,在教导上偏心待人。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 因此我就使你们在万民面前被藐视、被轻贱,因为你们不谨守我的道路,在我的训诲上顾及人的情面。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 所以我使你们被众百姓藐视,看为卑贱;因你们不遵守我的道,在律法上看人的情面。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 所以我使你们被众人藐视,看为下贱;因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 所以我使你们被众人藐视,看为下贱;因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」

参见章节 复制

新译本

9 因此,我也使你们在众人面前被藐视、受轻看,因为你们不遵守我的道,在律法上徇人的情面。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 因此,我折辱你们,使你们在全体民众面前抬不起头来。因为你们没有遵循我的路,竟在你们的说教中徇私。”

参见章节 复制




玛拉基书 2:9
30 交叉引用  

米该雅说:“你若能平安回来,耶和华就没有借着我说话。”他又说:“众民啊,你们都要记住我的话。”


我不看人的情面, 也不奉承人。


义人流芳于世, 恶人名声败坏。


人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。


我还要撕去你们的头巾,把我的子民从你们手中拯救出来,使他们不再做你们手中的猎物。这样,你们就知道我是耶和华。


灾祸接踵而至,噩耗不断传来。那时,他们必求问先知,但祭司的教导必消逝,长老们必无计可施。


城里的首领为贪赃而枉法, 祭司为银子而施教, 先知为钱财而占卜。 他们却宣称倚靠耶和华,说: “耶和华不是在我们当中吗? 灾祸不会临到我们。”


我要把可憎之物抛在你身上, 羞辱你, 让众人观看。


我必斥责你们的子孙,把你们祭牲的粪便抹在你们脸上,又把你们和粪便一同丢掉,


然而,你们却偏离正道,你们的教导使许多人跌倒,你们破坏了我和利未所立的约。这是万军之耶和华说的。


律法教师想证明自己有理,就问:“那么,谁是我的邻居呢?”


“法利赛人啊,你们有祸了!因为你们将薄荷、芸香、各样蔬菜献上十分之一,却忽略了上帝的公义和仁爱。后者是你们本该做的,前者也不可忽略。


至于那些德高望重的教会领袖,他们的地位对我来说无关紧要,因为上帝不以貌取人。他们对我所传的并没有增加什么。


不可偏私,不分贵贱,不惧情面,因为判决来自上帝。如果案件太难,可以交给我处理。


“所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。


跟着我们:

广告


广告