Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 6:3 - 圣经当代译本修订版

3 就要禁戒淡酒和烈酒、淡酒或烈酒做的醋、葡萄汁、葡萄和葡萄干。

参见章节 复制

中文标准译本

3 他就要远离淡酒和烈酒,也不可喝淡酒和烈酒做的醋。任何葡萄汁,他都不可喝;鲜的或干的葡萄,他也不可吃。

参见章节 复制

和合本修订版

3 他就要远离清酒烈酒,也不可喝任何清酒烈酒做的醋;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒做的醋;不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒做的醋;不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

参见章节 复制

新译本

3 他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 就必须戒除酒及酒精类饮料,也不可喝酒类酿制的醋,不可喝葡萄汁,不可吃新鲜的葡萄或葡萄干。

参见章节 复制




民数记 6:3
15 交叉引用  

“你和你儿子们进会幕前,淡酒烈酒都不可喝,免得你们死亡。这是你们世代当守的永久律例。


我从你们的子孙中兴起先知, 从你们的青年中兴起拿细耳人。 以色列人啊,难道不是这样吗? 这是耶和华说的。


可是,你们迫使拿细耳人喝酒, 禁止先知说预言。


在做拿细耳人期间,葡萄树所结的,包括葡萄核和葡萄皮,都不可吃。


因为他将成为主眼中伟大的仆人。他必滴酒不沾,并且在母腹里就被圣灵充满。


“你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑拖累你们的心,免得那日子像网罗般突然临到你们,


不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。


你的胃不好,经常生病,不要只喝水,要稍微喝一点酒。


因为这些不过是关于饮食和各种洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。


她不可吃葡萄树所结的果实,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不洁之物。她必须遵行我的一切吩咐。”


现在,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃任何不洁之物。


跟着我们:

广告


广告