Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 30:9 - 圣经当代译本修订版

9 寡妇或被休的妇人若在什么事上许愿或起誓,就必须履行誓言。

参见章节 复制

中文标准译本

9 “至于寡妇或被休的妇人所许的愿,她所约束自己的一切誓约,都有效。

参见章节 复制

和合本修订版

9 寡妇或被休的妇人所许的愿,她所有约束自己的话,都是有效的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。

参见章节 复制

新译本

9 “寡妇,或是离了婚的妇人所许的愿,就是她所说约束自己的一切话,都为有效。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 “‘寡妇或离婚的女人所许的愿或发的誓都必须遵守。

参见章节 复制




民数记 30:9
6 交叉引用  

他们不可娶妓女或被休的女人为妻,因为祭司要向上帝保持圣洁。


“倘若已婚妇女在夫家许愿或起誓,


倘若她丈夫得知后加以反对,她许的愿和起的誓就无效,耶和华必不追究她。


比方说,一个妇人结了婚,只要丈夫还在世,她就受律法的约束要与丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脱离了与丈夫的婚姻关系。


她离开后,可以自由再婚。


跟着我们:

广告


广告