Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




歌罗西书 3:21 - 圣经当代译本修订版

21 你们做父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。

参见章节 复制

中文标准译本

21 你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,免得他们灰心丧志;

参见章节 复制

和合本修订版

21 你们作父亲的,不要惹儿女生气,恐怕他们会灰心。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。

参见章节 复制

新译本

21 你们作父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 父母不要为难子女,免得他们灰心丧气。

参见章节 复制




歌罗西书 3:21
7 交叉引用  

耶和华怜爱敬畏祂的人, 如同慈父怜爱自己的儿女。


因为耶和华管教祂所爱的人, 就像父亲管教他所疼爱的孩子。


你们做父亲的,不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。


你们做奴仆的,凡事要听从你们世上的主人,不要只做讨好人的表面工夫,要以敬畏主的心真诚服侍。


你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。


跟着我们:

广告


广告