Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 2:7 - 圣经当代译本修订版

7 住在巴比伦城的人啊,快逃到锡安吧!’”

参见章节 复制

中文标准译本

7 耶和华宣告:“喂,与巴比伦居民同住的锡安哪,逃脱吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

7 来!住巴比伦的锡安百姓啊,逃吧!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。

参见章节 复制

新译本

7 耶和华说:“嗨!与巴比伦的居民同住的锡安的人民哪!逃跑吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 与巴比伦人同住的锡安人啊, 赶紧逃回去吧!”

参见章节 复制




撒迦利亚书 2:7
13 交叉引用  

带他们到了城外之后,其中一位说:“赶快逃命!不要回头看,也不要留在平原,要往山上逃,免得你们被毁灭。”


“处女巴比伦啊, 下来坐在尘土中吧! 少女迦勒底啊, 坐在没有宝座的地上吧! 因为你必不再称得上娇柔细嫩。


你们要离开巴比伦, 逃离迦勒底人。 你们要高声欢呼,向普天下传扬、宣告: “耶和华救赎了祂的仆人雅各!”


离开吧,离开吧, 离开巴比伦吧! 不要沾染不洁之物。 你们抬耶和华器具的人啊, 要从那里出来,保持洁净。


耶路撒冷啊,抖掉身上的灰尘, 起来,坐到宝座上! 被掳的少女锡安啊, 卸去你颈上的锁链!


我的子民啊,你们要逃离巴比伦,离开迦勒底人的土地,要像带领羊群的公山羊一样离开。


“我的子民啊,你们要离开巴比伦, 各自逃命,躲避耶和华的烈怒。


“离开巴比伦,各自逃命吧! 不要让她的罪恶连累你们, 以致你们灭亡, 因为这是耶和华报应她的时候, 耶和华要惩罚她。


少女锡安啊, 你要像分娩的妇人一样辗转呻吟, 因为你现在要离开这城, 住在荒野,被掳到巴比伦。 在那里,你将得到解救; 在那里,耶和华必从敌人手中救赎你。


他对会众说:“你们离这些恶人的帐篷远一点,不要碰他们的任何东西,免得你们因他们的罪而受牵连,同遭毁灭。”


他们四围的以色列人听到他们的喊叫声,纷纷逃跑,生怕自己也被地吞下去。


然后,彼得还讲了其他许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要救自己脱离这邪恶的世代。”


我听见天上又有一个声音说: “我的子民啊,离开那城, 以免沾染她的罪恶, 受她所受的灾祸。


跟着我们:

广告


广告