撒迦利亚书 11:9 - 圣经当代译本修订版9 于是我说:“我不再牧养你们了。要死的就死吧,要亡的就亡吧,让剩下的互相吞吃吧。” 参见章节中文标准译本9 我说:“我不牧养你们了。那将要死的,就让他死吧;那将被除灭的,就让他被除灭吧;那将要留下的,就让他们彼此吞吃对方的肉吧!” 参见章节和合本修订版9 我就说:“我不牧养你们。要死的,由他死;灭亡的,由他灭亡;剩余的,由他们彼此吞食。” 参见章节新标点和合本 上帝版9 我就说:「我不牧养你们。要死的,由他死;要丧亡的,由他丧亡;余剩的,由他们彼此相食。」 参见章节新标点和合本 - 神版9 我就说:「我不牧养你们。要死的,由他死;要丧亡的,由他丧亡;余剩的,由他们彼此相食。」 参见章节新译本9 我就说:“我不再牧养你们了;那将要死的,让他死吧!那将要被除灭的,让他被除灭吧;那些余剩的,让他们彼此吞食对方的肉吧!” 参见章节圣经–普通话本9 于是,我对它们说: “我不愿再牧养你们了。该死的就死掉,该毁灭的就毁灭掉,剩下的就互相吞食吧!” 参见章节 |