Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 11:10 - 圣经当代译本修订版

10 然后,我拿起那根叫“恩惠”的杖,把它折断,以废除我与万民所立的约。

参见章节 复制

中文标准译本

10 然后我拿起那称为“恩慈”的杖,把它砍断了,为要废除我与万民所立的约。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我拿起那根称为“恩惠”的杖,折断它,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我折断那称为「荣美」的杖,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我折断那称为「荣美」的杖,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

新译本

10 然后,我拿起我那根称为“恩宠”的杖,把它折断,表示要废除我与万民所立的约;

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 我拿起那根叫“恩惠”的杖,一折两断,表示废掉了上帝与他的子民所立的约。

参见章节 复制




撒迦利亚书 11:10
20 交叉引用  

上帝从完美的锡安发光。


你废弃与他所立的约, 把他的冠冕扔在尘土中。


愿主,我们的上帝恩待我们, 使我们所做的亨通, 使我们所做的亨通。


为了你的尊名, 求你不要厌恶我们, 不要让你荣耀的宝座蒙羞。 求你顾念你与我们立的约, 不要废除它。


‘你告诉以色列人,主耶和华说:我要使我的圣所,就是你们引以为傲、眼中所爱、心里所慕的受到亵渎。你们留下的儿女必死于刀下。


六十二个七之后,受膏者必被杀害,一无所有。另有一王要兴起,他的臣民要毁灭这城和圣所。结局必如洪水冲来,战争将持续到末了,到处一片荒凉。这已经命定。


耶和华说:“给他取名叫罗·阿米,因为以色列人不再是我的子民,我也不再是他们的上帝。


于是,我牧养这群最困苦的待宰之羊。我拿了两根杖,一根叫“恩惠”,一根叫“联合”,开始牧养这群羊。


你们打探了那地方四十天,你们要为自己的罪受苦四十年,一年顶一天。那时,你们就知道与我为敌的后果。’


“我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。


“所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。


跟着我们:

广告


广告