Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 5:8 - 圣经当代译本修订版

8 那天,大卫下令军队从地下水道爬进城去,攻打那些“瞎眼的和瘸腿的”,他憎恶这些耶布斯人。后来便有一句俗语:“瞎眼的和瘸腿的不得进殿!”

参见章节 复制

中文标准译本

8 那天大卫说:“谁要击杀耶布斯人,就当从水道上去,攻打大卫心中厌恶的那些瘸子、瞎子。”从此就有俗语说:“瞎眼的和瘸腿的不得进入殿内。”

参见章节 复制

和合本修订版

8 当日,大卫说:“谁攻打耶布斯人,就要从水道上去,攻打我心里所恨恶的瘸子、盲人。”因此有人说:“盲人和瘸子不得进殿里去。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 当日,大卫说:「谁攻打耶布斯人,当上水沟攻打我心里所恨恶的瘸子、瞎子。」从此有俗语说:「在那里有瞎子、瘸子,他不能进屋去。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 当日,大卫说:「谁攻打耶布斯人,当上水沟攻打我心里所恨恶的瘸子、瞎子。」从此有俗语说:「在那里有瞎子、瘸子,他不能进屋去。」

参见章节 复制

新译本

8 那一天大卫说:“攻打耶布斯人的,要把大卫心中恨恶的‘瞎子’和‘瘸子’丢进水沟里。”因此有句俗语说:“瞎眼的或瘸腿的,都不能进殿里。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 大卫在那天说过: “谁想打耶布斯人,谁就得从水道里上去接近这些大卫所憎恶的‘瞎子和瘸子’。”因此,俗语流传说: “瞎子和瘸子登不上殿堂。”

参见章节 复制




撒母耳记下 5:8
5 交叉引用  

然而,大卫攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。


大卫住在锡安的堡垒里,并称之为大卫城,他又从米罗向内兴建环城围墙。


以色列人彼此议论说:“看那个人!他是来向以色列军骂阵的。谁要能杀死他,王必有重赏,还会把女儿嫁给他为妻,并免去他父亲家在以色列应缴的赋税。”


跟着我们:

广告


广告