Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 23:17 - 圣经当代译本修订版

17 说:“耶和华啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝!”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。

参见章节 复制

中文标准译本

17 说:“耶和华啊,我绝不可做这事!这水不是那些冒生命危险之人的血吗?”所以他不肯喝。这些是三勇士的事迹。

参见章节 复制

和合本修订版

17 说:“耶和华啊,我绝不做这事!这三个人冒生命的危险,这不是他们的血吗?”大卫不肯喝这水。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 说:「耶和华啊,这三个人冒死去打水;这水好像他们的血一般,我断不敢喝。」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 说:「耶和华啊,这三个人冒死去打水;这水好像他们的血一般,我断不敢喝。」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

新译本

17 大卫说:“耶和华啊!我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水,这水不是他们的血吗?”因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 说: “主啊,我不能喝这水。他们冒着生命危险为我取水,我喝这水就如同喝他们的血一样。”大卫终于没有喝这水。三勇士做了类似许多勇敢的事。

参见章节 复制




撒母耳记下 23:17
14 交叉引用  

约瑟回答说:“不!我决不会这样做。从谁那里搜出了银杯,谁就做我的奴仆,其他人平安地回去见你们的父亲吧。”


只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。


约押答道:“我根本不想吞掉或毁灭这城。


拿伯说:“耶和华不准我把祖先的产业让给你。”


说:“我的上帝啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝。”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。


他要救他们脱离压迫和暴力, 因为他爱惜他们的生命。


“任何以色列人或寄居在以色列人中间的外族人若吃血,耶和华必严惩,把他从民中铲除。


这是我为万人所流的立约之血,为了使罪得到赦免。


耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。


我们又何必时刻身临险境呢?


但西布伦人舍生忘死, 拿弗他利人拼死鏖战沙场。


“所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。


我在耶和华面前绝不敢出手伤害祂所膏立的王。我们拿走他旁边的矛和水瓶吧。”


跟着我们:

广告


广告