Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 17:11 - 圣经当代译本修订版

11 因此,我认为你应该把从但到别示巴的那多如海沙的以色列人都聚集起来,然后你亲自率领他们出征。

参见章节 复制

中文标准译本

11 因此我建议,把以色列全军从但到比尔-谢巴都招聚到你这里,他们多如海边的沙;你亲自率领出战,

参见章节 复制

和合本修订版

11 依我之计,要把如同海边的沙那样多的以色列众人,从但直到别是巴,聚集到你这里来,由你亲自率领他们出战。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 依我之计,不如将以色列众人—从但直到别是巴,如同海边的沙那样多—聚集到你这里来,你也亲自率领他们出战。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 依我之计,不如将以色列众人-从但直到别是巴,如同海边的沙那样多-聚集到你这里来,你也亲自率领他们出战。

参见章节 复制

新译本

11 因此,我建议把以色列众人,从但到别是巴,都聚集到你这里来,好象海边的沙那样多,然后你亲自率领他们上战场。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 “因此,我建议: 从但到别是巴,把多如海沙一样的以色列人都召集起来,由你亲自率领出征。

参见章节 复制




撒母耳记下 17:11
14 交叉引用  

我要使你的后裔多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后裔。


第二天,亚伯拉罕清早起来,把食物和一皮袋水给了夏甲,放在她肩上,让她和孩子离开。夏甲就走了,在别示巴的旷野流浪。


我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,


请你赶快带领其余的兵马前来围攻并占领这城,免得我攻取这城以后,人们用我的名字为这城命名。”


大卫对统领军队的约押说:“你去走遍以色列各支派,从但到别示巴,统计以色列和犹大的人口,让我知道国民的数目。”


便·哈达又派人去对亚哈说:“若撒玛利亚的尘土够我的士兵每人抓一把,愿神明重重地惩罚我。”


犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。


耶和华彰显自己,施行审判, 使恶人自食其果。(细拉)


这些王便率领自己的军队,带着许多马匹和战车倾巢出动,人数多如海边的沙。


于是,从但到别示巴以及基列的全体以色列人齐心来到米斯巴,聚集在耶和华面前。


非利士人调兵遣将,要攻打以色列。他们有三万辆战车和六千骑兵,步兵多如海边的沙。大军来到伯·亚文以东的密抹,驻扎在那里。


从但到别示巴,全以色列的人都知道撒母耳被立为耶和华的先知。


跟着我们:

广告


广告