Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 14:10 - 圣经当代译本修订版

10 王说:“若有人为难你,你就把他带来,他必不敢再找你的麻烦。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 王说:“谁要对你说什么,就把他带来见我,他绝不会再扰害你了。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 王说:“有人说话难为你,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 王说:「凡难为你的,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 王说:「凡难为你的,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。」

参见章节 复制

新译本

10 王说:“对你说这事的,你就把他带到我这里来,他必不会再打扰你了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 王答道: “如果有人对你再说什么,把他带来见我好了,他不会再打扰你。”

参见章节 复制




撒母耳记下 14:10
3 交叉引用  

妇人说:“求王凭你的上帝耶和华起誓,不许报血仇者杀人,留我儿一命。”王说:“我凭永活的耶和华起誓,你的儿子必毫发无损。”


提哥亚妇人说:“我主我王,愿罪过都落在婢女和婢女家族,跟王和王位无关。”


王就对洗巴说:“米非波设的一切现在都归你了。”洗巴说:“我叩拜我主我王,愿我在你面前蒙恩。”


跟着我们:

广告


广告