Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 1:19 - 圣经当代译本修订版

19 “以色列啊, 你荣耀的王伏尸山上, 勇士竟然倒下!

参见章节 复制

中文标准译本

19 以色列啊,你的尊荣者在你的高处被杀! 勇士竟然倒下!

参见章节 复制

和合本修订版

19 以色列啊,尊荣者在你的高处被杀! 大英雄竟然仆倒!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 歌中说:以色列啊, 你尊荣者在山上被杀! 大英雄何竟死亡!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 歌中说:以色列啊, 你尊荣者在山上被杀! 大英雄何竟死亡!

参见章节 复制

新译本

19 “以色列啊!尊荣的人都在高处被杀, 勇士怎么都已仆倒!

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “以色列啊,你的荣耀长眠在你的高山之上, 英勇的战士竟倒下了!

参见章节 复制




撒母耳记下 1:19
11 交叉引用  

“扫罗和约拿单深受爱戴, 生死不分离。 他们比鹰更敏捷, 比狮子还强壮。


“勇士竟战死沙场! 约拿单竟伏尸山上!


“勇士竟然倒下! 兵器竟然耗损!”


那日,耶和华的苗必长得茂盛华美,这地方的出产必成为以色列幸存者的骄傲和光荣。


祂像嫩芽一样在耶和华面前长大, 像生长在旱地里的根。 祂没有俊美威荣的外表吸引我们, 也没有令我们仰慕的容貌。


主的怒气像乌云一样遮盖少女锡安, 祂将以色列的荣美从天上扔到地上。 祂发怒的时候并不顾念自己的脚凳。


荣耀的冠冕从我们头上落下。 我们犯了罪,我们有祸了!


然后,我拿起那根叫“恩惠”的杖,把它折断,以废除我与万民所立的约。


于是,我牧养这群最困苦的待宰之羊。我拿了两根杖,一根叫“恩惠”,一根叫“联合”,开始牧养这群羊。


次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗和他的三个儿子横尸基利波山,


跟着我们:

广告


广告