Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 9:24 - 圣经当代译本修订版

24 厨师就拿来那块腿肉,摆在扫罗面前。撒母耳说:“这是为你留的,请吃吧。这是我在请客人时特意为你留的。”于是,扫罗和撒母耳一起吃饭。

参见章节 复制

中文标准译本

24 厨师就把那份腿肉拿上来,摆在扫罗面前。撒母耳说:“看,这是那份留下来的肉,摆在你面前,吃吧!因为这是我邀请民众时,特意吩咐为你保留到这个时候的。”于是,扫罗那天与撒母耳一同吃饭。

参见章节 复制

和合本修订版

24 厨师就举起祭肉的腿和腿上的部分,摆在扫罗面前。撒母耳说:“看哪,所存留的摆在你面前了。吃吧!因为这是为你保留到这特定的时候的,好让你说,是我请了这百姓来,” 当日,扫罗就与撒母耳同席。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前,撒母耳说:「这是所留下的,放在你面前。吃吧!因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。」 当日,扫罗就与撒母耳同席。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前,撒母耳说:「这是所留下的,放在你面前。吃吧!因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。」 当日,扫罗就与撒母耳同席。

参见章节 复制

新译本

24 厨师就把那条腿肉拿上来,摆在扫罗面前。撒母耳说:“这是为你留下的,现在摆在你面前,请吃吧!因为这是我邀请众人的时候,特地为这时刻保留的。”于是,当天扫罗就与撒母耳一同吃饭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 厨师把那块腿肉拿来,摆在扫罗面前。撒母耳说: “这是特意为你留的,吃吧!我邀请客人,就是要在这个场合把这肉给你。”那天,扫罗跟撒母耳一起吃了饭。

参见章节 复制




撒母耳记上 9:24
6 交叉引用  

“你要取出羊的脂肪、肥尾巴、包裹内脏的脂肪、肝叶、两个肾脏、肾脏上的脂肪和右腿,因为这是授圣职时所献的羊。


“你要将属于亚伦父子们、授圣职时所献公绵羊的摇祭胸肉和举祭腿肉分别出来,使之圣洁。


把羊腿、羊肩等上好的肉块放进锅里, 让锅里盛满精选的骨头。


它们的肉要归你,正如摇祭的胸肉和举祭的右腿肉一样。


撒母耳对厨师说:“把我交给你的那份祭肉拿来。”


跟着我们:

广告


广告