撒母耳记上 2:5 - 圣经当代译本修订版5 素来丰衣足食的为糊口而当雇工, 本来食不果腹的却不再挨饿。 不育的妇人现在生了七个孩子, 儿女成群的妇人却孤独憔悴。 参见章节中文标准译本5 饱足的为食物受雇, 饥饿的却不再挨饿; 不能怀孕的生了七个, 儿子众多的反倒衰颓。 参见章节和合本修订版5 饱足的人作雇工求食; 饥饿的人也不再饥饿。 不生育的生了七个; 儿女多的反倒孤独。 参见章节新标点和合本 上帝版5 素来饱足的,反作用人求食; 饥饿的,再不饥饿。 不生育的,生了七个儿子; 多有儿女的,反倒衰微。 参见章节新标点和合本 - 神版5 素来饱足的,反作用人求食; 饥饿的,再不饥饿。 不生育的,生了七个儿子; 多有儿女的,反倒衰微。 参见章节新译本5 饱足的,要劳碌觅食, 饥饿的,不再饥饿; 不能生育的,生了七个儿女, 有过许多儿女的,反倒衰微。 参见章节圣经–普通话本5 一向富足的人如今为佣求食, 曾经挨饿的人如今却发了福; 不育的女人生了七个孩子, 多子的母亲却无依无靠,孤苦零仃。 参见章节 |