撒母耳记上 19:4 - 圣经当代译本修订版4 约拿单就在父亲面前替大卫说好话,他说:“王不要伤害大卫,他从来没有对不起王,他所做的使王大受益处。 参见章节中文标准译本4 约拿单向父亲扫罗说大卫的好话,对他说:“王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪过你;事实上,他所做的对你有极大的好处。 参见章节和合本修订版4 约拿单向他父亲扫罗说大卫的好话,对他说:“王不可得罪王的仆人大卫,因为他未曾得罪你,他所行的对你都很有益处。 参见章节新标点和合本 上帝版4 约拿单向他父亲扫罗替大卫说好话,说:「王不可得罪王的仆人大卫;因为他未曾得罪你,他所行的都与你大有益处。 参见章节新标点和合本 - 神版4 约拿单向他父亲扫罗替大卫说好话,说:「王不可得罪王的仆人大卫;因为他未曾得罪你,他所行的都与你大有益处。 参见章节新译本4 约拿单向父亲扫罗替大卫说好话,说:“王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪你;并且他所作的,对你大有好处。 参见章节圣经–普通话本4 约拿单在父亲扫罗面前替大卫说好话,说: “父王,请不要冤屈你的仆人大卫。他从来没有做过对不起你的事,相反,他所做的事都对王大有裨益。 参见章节 |