Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:17 - 圣经当代译本修订版

17 扫罗对跟随他的人说:“你们查一查,看谁离开了军营?”结果发现约拿单和为他拿兵器的人不见了。

参见章节 复制

中文标准译本

17 扫罗就对那些随同他的军兵说:“你们现在数点一下,看看谁从我们这里离开了。”他们数点,就发现约拿单和替他拿兵器的不在。

参见章节 复制

和合本修订版

17 扫罗就对跟随他的百姓说:“你们去数点人数,看是谁从我们这里出去。”他们一数点,看哪,约拿单和拿兵器的人不在其中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 扫罗就对跟随他的民说:「你们查点查点,看从我们这里出去的是谁?」他们一查点,就知道约拿单和拿兵器的人没有在这里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 扫罗就对跟随他的民说:「你们查点查点,看从我们这里出去的是谁?」他们一查点,就知道约拿单和拿兵器的人没有在这里。

参见章节 复制

新译本

17 于是扫罗对跟随他的众民说:“你们数点一下,看看谁从我们这里出去了。”他们一数点,就发现约拿单和替他拿武器的不在那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 扫罗命令部下: “集合部队,看看谁离开了营地?” 人们集合部队,发现约拿单和拿兵器的兵不在。

参见章节 复制




撒母耳记上 14:17
3 交叉引用  

亚比米勒连忙对为他拿兵器的年轻人说:“拔刀杀了我吧,免得人们说,‘一位妇人杀了他。’”于是,那年轻人刺死了他。


扫罗在便雅悯境内基比亚的哨兵看见非利士军队四散奔逃,溃不成军。


扫罗对亚希亚说:“把上帝的约柜抬来。”那时上帝的约柜在以色列人那里。


跟着我们:

广告


广告