Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 4:14 - 圣经当代译本修订版

14 铜匠亚历山大做了许多恶事害我,主必按他的所作所为报应他。

参见章节 复制

中文标准译本

14 铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。

参见章节 复制

和合本修订版

14 铜匠亚历山大多方害我;主必照他所行的报应他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 铜匠亚历山大多多地害我;主必照他所行的报应他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 铜匠亚历山大多多地害我;主必照他所行的报应他。

参见章节 复制

新译本

14 铜匠亚历山大作了许多恶事陷害我,主必按着他所行的报应他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 铜匠亚历山大害我不浅,主会根据他的表现报应他的。

参见章节 复制




提摩太后书 4:14
18 交叉引用  

今天我虽然是被膏立的王,但仍势单力薄,无法对付洗鲁雅的两个儿子,愿耶和华报应他们的恶行。”


求你使他们罪有应得, 按他们手上的罪恶报应他们, 按他们的恶行报应他们。


主啊,你充满慈爱。 你必照各人的行为来施行赏罚。


耶和华啊,你知道我的遭遇。 求你顾念我,眷顾我, 报应迫害我的人。 求你不要取走我的性命, 因为你不轻易发怒, 你知道我为了你忍受辱骂。


耶和华啊, 求你按照他们的所作所为报应他们!


亲爱的弟兄姊妹,不要私自报复,要交给发烈怒的上帝,因为圣经上说: “主说,‘申冤在我,我必报应。’”


上帝必照各人的行为施行赏罚。


上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。


其中有许米乃和亚历山大。我已经把他们交给撒旦,使他们学到教训,不再说亵渎的话。


你也要提防他,因为他极力反对我们所传的道。


人若看见信徒犯了不至于死的罪,就当为他祷告,上帝必将生命赐给他,就是那些犯了不至于死之罪的人。有的罪会导致死亡,我并不是说你们要为这样的罪祷告。


上天啊, 众圣徒、众使徒和众先知啊, 为她的下场欢喜吧! 因为上帝已经对她下了判决, 为你们申冤了。”


她怎样待人, 也要怎样待她, 要按她所做的加倍地报应她, 用她调酒的杯加倍地调给她喝。


他们大声喊道:“圣洁真实的主宰啊,你还要等多久才审判地上那些屠杀我们的人,为我们申冤呢?”


愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。


跟着我们:

广告


广告