Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 3:8 - 圣经当代译本修订版

8 以上这些话是可信的,希望你认真强调,使信上帝的人专心行善。这都是造福众人的美事。

参见章节 复制

中文标准译本

8 这话是信实的。我希望你强调这些事,好让那些信了神的人专心投入美好的工作;这些事对人是好事,是有益处的。

参见章节 复制

和合本修订版

8 这话是可信的。 我愿你坚持这些事,使那些已信上帝的人留心行善。这都是美好且对人有益的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信上帝的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。

参见章节 复制

新译本

8 这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信 神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 这是可以信赖的话。 我要你强调这些事,以便使信仰上帝的人关心行善,这些是美好的,对每个人都有益。

参见章节 复制




提多书 3:8
26 交叉引用  

“人对上帝能有何益处? 即使智者对祂又有何益?


因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。


作伪证的终灭亡, 聆听者的证词有效。


就对他们说,‘你们也到我的葡萄园来工作吧,我会给你们合理的工钱。’


耶稣高声说:“信我的,不只是信我,而是信差我来的那位。


“我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。


他们说:“你一定疯了。”她坚持说:“是真的!”他们就说:“是他的天使吧!”


但人不靠行为,只信称不敬虔之人为义人的上帝,他就因信而被算为义人。


圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。


从前偷窃的要改过自新,自食其力,做正当事,以便能够与有需要的人分享所得。


这句话千真万确、完全可信:“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”在罪人中我是个罪魁,


我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩。


并且在善事上有好名声,如教养儿女、接待外人、服侍圣徒、救助困苦、竭力做各种善事。


我因此遭受这些苦难,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信祂能保守祂所托付我的,一直到那日。


持守所领受的真道,以便能够以纯正的教导劝勉人,驳倒那些反对的人。


主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂热心行善的子民。


你自己要在各样善行上做众人的榜样,在教导上要诚恳、认真、


你要提醒众人顺服执政掌权者,要服从,随时准备做各种善事。


我们的弟兄姊妹也要学习行善,供应有急需的人,免得毫无建树。


他过去对你没有什么益处,但现在对你对我都有益处。


我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。


你们借着基督信了使祂从死里复活、赐祂荣耀的上帝,所以,你们的信心和盼望都在于上帝。


跟着我们:

广告


广告