Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得后书 2:21 - 圣经当代译本修订版

21 他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。

参见章节 复制

中文标准译本

21 因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。

参见章节 复制

和合本修订版

21 他们知道义路,竟背弃了传授给他们那神圣的诫命,倒不如不知道为妙。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。

参见章节 复制

新译本

21 既然认识了义路,竟又背弃传给他们的圣诫命,对他们来说,倒不如不认识好得多了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他们还不如从来就不知道正路,也比知道了正路又偏离了赐给他们的神圣教导要强。

参见章节 复制




彼得后书 2:21
24 交叉引用  

耶和华必把那些偏行恶道的人与作恶的人一同赶走。 愿平安临到以色列。


我要听耶和华上帝所说的话, 因为祂应许赐平安给祂的子民, 祂的圣民。 但他们不可再转向愚昧。


公义的道上有生命, 公义的路上无死亡。


白发是荣耀的冠冕, 行为公义方能得到。


义人若弃善行恶,与恶人同流合污,这人岂能活着?他从前的义行不会被记念,他必因自己的背信和罪恶而死亡。


我看见她玷污了自己,与姐姐的行径如出一辙。


如果一个义人偏离正道、犯罪作恶,我会使他绊倒,他必死亡。如果你不告诫他,他必死在罪恶之中,他以前的义行也不会被记念,而我要追究你的责任。


我虽对义人说他必能存活,但如果他仗着自己的义而作恶,他从前的义行不会被记念,他必因自己的恶行而死亡。


铲除离弃耶和华、不寻求祂、不求问祂的人。”


因为约翰来指示你们当行的正路,你们不信他,但税吏和娼妓信了。你们亲眼看见了这些事,竟然还是执迷不悟,不肯信他。


明知主人的意思却不准备,也不遵行主人吩咐的仆人,必受更重的责打。


我如果没有来教导他们,他们就没有罪了,但现在他们的罪无可推诿。


耶稣说:“你们如果是瞎眼的,就没有罪了。但现在你们自称看得见,所以仍然有罪。


可见律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。


你们要分担彼此的重担,这样就成全了基督的律法。


你们都知道我们靠着主耶稣给你们的教导。


要遵守这命令,做纯洁无瑕、无可指责的人,一直到我们的主耶稣基督再来。


因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了,


所以人若知道善而不去行,就是犯罪。


叫你们记得从前圣先知们说的预言,以及我们的主和救主借使徒传给你们的诫命。


亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。


跟着我们:

广告


广告