Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




弥迦书 1:10 - 圣经当代译本修订版

10 不要在迦特宣扬, 千万不要哭泣, 要在伯·亚弗拉的灰尘中打滚。

参见章节 复制

和合本修订版

10 不要在迦特宣扬这事, 千万不要哭泣; 要在伯.亚弗拉 翻滚于灰尘中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 不要在迦特报告这事, 总不要哭泣; 我在伯·亚弗拉滚于灰尘之中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 不要在迦特报告这事, 总不要哭泣; 我在伯‧亚弗拉滚于灰尘之中。

参见章节 复制

新译本

10 不要在迦特报信, 不要在巴歌哭泣; 却要在伯.亚弗拉打滚于尘土中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 不要在迦特提及这件事, 不要在亚柯掉一滴眼泪, 到伯亚弗拉去在尘土中打滚吧!

参见章节 复制




弥迦书 1:10
7 交叉引用  

不要在迦特宣告, 不要在亚实基伦的街上传扬, 免得非利士的妇女幸灾乐祸, 免得未受割礼之人的女子欢喜雀跃。


约伯坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。


我的百姓啊,你们要身披麻布, 在灰中打滚; 你们要悲伤痛哭,如丧独子, 因为毁灭者将突然临到我们。


要谦卑地脸伏于地, 或许还有希望。


这是邪恶的时代, 所以明智者静默不言。


亲属抬出尸体焚烧时,必问内屋的人:“你那里还有别人吗?”那人必回答:“没有。”问的人必说:“不要作声,我们不可提耶和华的名。”


亚文、巴拉、俄弗拉、


跟着我们:

广告


广告