Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 7:2 - 圣经当代译本修订版

2 亚伯拉罕把所得财物的十分之一给了他。麦基洗德这名字的原意是“公义之王”,后来他又被称为撒冷王,意思是“和平之王”。

参见章节 复制

中文标准译本

2 亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给他。 “麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”, 然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。

参见章节 复制

和合本修订版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的一切,取十分之一给他。他头一个名字翻译出来是“公义的王”,他又名“撒冷王”,是和平王的意思。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

参见章节 复制

新译本

2 亚伯拉罕也把自己得来的一切,拿出十分之一来给他。麦基洗德这名字翻译出来,头一个意思就是“公义的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 亚伯拉罕把所有战利品的十分之一献给了他。首先麦基洗德这个名字的意思是“义之王”,同时他也是撒冷之王,意思就是“和平之王”。

参见章节 复制




希伯来书 7:2
26 交叉引用  

我立为柱子的这块石头必成为上帝的殿。凡你赐给我的,我必把十分之一献给你。”


以色列的上帝告诉我, 以色列的磐石对我说, ‘以公义治理人民, 敬畏上帝的君王,


大卫治理全以色列,对百姓秉公行义。


你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。


在他统治之下, 愿义人兴旺,国富民强, 如月长存。


至于牛羊,要让它们从牧人的杖下经过,每十只的第十只要归耶和华作圣物。


祂必给他们带来平安! 亚述人侵略我们的国土、践踏我们的宫殿时, 我们将选立七位牧者和八位首领抗击他们。


“我要把以色列人出产的十分之一赐给利未人作产业,作为他们在会幕司职的酬劳。


“必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利。”以马内利的意思是“上帝与我们同在”。


“在至高之处荣耀归于上帝! 在地上平安临到祂所喜悦的人!”


好在现今显明祂的义,使人知道祂是公义的,祂也称信耶稣的为义人。


这位麦基洗德是撒冷王,也是至高上帝的祭司。当年亚伯拉罕杀败众王凯旋的时候,麦基洗德迎上去为他祝福,


他没有父母,没有族谱,生命无始无终,他跟上帝的儿子相似,永远担任祭司的职分。


他会从你们的粮食和葡萄园的出产中收取十分之一,送给他的官员和臣仆。


他会拿去你们羊群的十分之一,你们必做他的奴仆。


跟着我们:

广告


广告