Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 7:14 - 圣经当代译本修订版

14 显然,我们的主属于犹大支派,摩西从来没有说这个支派会出祭司。

参见章节 复制

中文标准译本

14 就是说,我们的主明显是从犹大支派兴起的,而对于这个支派,摩西从来没有提到有关祭司的事。

参见章节 复制

和合本修订版

14 很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。

参见章节 复制

新译本

14 我们的主明明是从犹大支派出来的,关于这个支派,摩西并没有提及祭司的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我们的主显然是来自犹大族,关于这一族,摩西从未提到过有关祭司的事。

参见章节 复制




希伯来书 7:14
22 交叉引用  

犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯仑和哈姆勒。


权杖必不离犹大, 御杖必伴他左右, 直到执掌王权的那位来到, 万民都必归顺他。


耶西的树桩上必生发新枝, 他根茎长出的枝子必结果子。


以法他的伯利恒啊, 你在犹大各城中毫不起眼, 但将有一位从你那里出来, 为我统治以色列; 祂的根源自亘古,来自太初。


我所见的尚未发生, 我目睹的关乎将来。 一颗星要从雅各家升起, 一位君王要从以色列兴起。 他要打烂摩押的前额, 击碎塞特人的头颅。


“‘犹大地区的伯利恒啊! 你在犹大各城中并不是最小的, 因为有一位君王要从你那里出来, 牧养我的以色列子民。’”


我主的母亲来探望我,我怎么敢当呢?


拿顺是亚米拿达的儿子, 亚米拿达是兰的儿子, 兰是希斯仑的儿子, 希斯仑是法勒斯的儿子, 法勒斯是犹大的儿子,


天使对她说:“妇人,你为什么哭呢?” 她说:“有人把我的主搬走了,我不知道放在什么地方。”


多马回答说:“我的主,我的上帝!”


讲的是上帝的儿子——我们主耶稣基督的事。从肉身来看,祂是大卫的后裔;


你这人啊,你论断别人,自己却做同样的事,你以为自己能逃脱上帝的审判吗?


赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。


不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣是最宝贵的。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为粪土,好得到基督,


因为这里所说的这位祭司属于别的支派,那支派里从来没有在祭坛前供职的祭司。


如果照麦基洗德的模式另外兴起一位祭司,祂做祭司不是照律法要求的血统关系,而是照不能朽坏之生命的大能,事情就更加清楚了。


我耶稣差遣我的天使到众教会,向你们证明这些事。我是大卫的根,也是大卫的后裔,又是明亮的晨星。”


有一位长老对我说:“不要哭!看啊,犹大支派的狮子,大卫的根已经得胜了,祂能揭开那七个封印,打开书卷。”


跟着我们:

广告


广告