Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:7 - 圣经当代译本修订版

7 你使他暂时比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕, 派他管理你所造的万物,

参见章节 复制

中文标准译本

7 你使他暂时比天使低微 ; 你赐他荣耀和尊贵为冠冕;

参见章节 复制

和合本修订版

7 你使他暂时比天使微小, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 你派他管理你手所造的,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

新译本

7 你使他暂时成了比天使卑微, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你让他一时低于天使, 你冠他以荣耀和荣誉,

参见章节 复制




希伯来书 2:7
7 交叉引用  

你使他比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕。


你派他管理你亲手造的万物, 使万物降服在他脚下:


一切行善之人必享荣耀、尊贵和平安,先是犹太人,然后是希腊人。


凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们;


愿尊贵、荣耀归给那位不朽的、肉眼不能见的万世君王——独一无二的上帝,直到永远。阿们!


只看见耶稣暂时比天使低微一点,好靠着上帝的恩典为世人亲尝死亡的滋味。祂因为经历死亡的痛苦而得到了尊贵和荣耀作冠冕。


跟着我们:

广告


广告