希伯来书 2:14 - 圣经当代译本修订版14 因为众儿女都是血肉之躯,所以祂也同样成为血肉之躯,以便亲身经历死亡,借此摧毁掌握死亡权势的魔鬼, 参见章节中文标准译本14 所以,孩子们既然同属血肉之体,他也照样同有一样的血肉之体,为要藉着死亡来废除那掌握死亡权势的——就是魔鬼, 参见章节和合本修订版14 既然儿女同有血肉之躯,他也照样亲自成了血肉之躯,为能藉着死败坏那掌管死权的,就是魔鬼, 参见章节新标点和合本 上帝版14 儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要借着死败坏那掌死权的,就是魔鬼, 参见章节新标点和合本 - 神版14 儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死败坏那掌死权的,就是魔鬼, 参见章节新译本14 孩子们既然同有血肉之体,他自己也照样成为血肉之体,为要借着死,消灭那掌握死权的魔鬼, 参见章节圣经–普通话本14 既然这些孩子都是会死的血肉之躯,所以耶稣也变得和他们一样具有血肉之躯,这样他就可以用自己的死来摧毁那个掌握死亡权力的魔鬼。 参见章节 |