Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:13 - 圣经当代译本修订版

13 又说: “我要倚靠祂。” 还说: “看啊,我和上帝赐给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 他又说:“我要依靠他。”还说:“看哪,我和神所赐给我的孩子们都在这里!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 他又说: “我要依赖他。” 他又说: “看哪!我与上帝所给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与上帝所给我的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。

参见章节 复制

新译本

13 又说: “我要信靠他。” 又说: “看哪,我和 神所赐给我的孩子们。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他又说: “把我的信任寄托在你(上帝)身上。” 他还说: “我在这里,与上帝赐给我的孩子们同在。”

参见章节 复制




希伯来书 2:13
16 交叉引用  

以扫抬眼看见跟在雅各后面的妇女和孩子,就问:“这些和你同行的是谁?”雅各说:“这些孩子是上帝施恩赐给你仆人的。”


约瑟说:“是上帝在这里赐给我的儿子。”以色列说:“把他们带过来,我要祝福他们。”


我的上帝是庇护我的磐石, 是我的盾牌,是拯救我的力量, 是我的坚垒,我的避难所, 我的救主。 你救我脱离残暴之徒。


儿女是耶和华所赐的产业, 孩子是祂所给的赏赐。


上帝啊!我投靠你, 求你保护我。


耶和华是我的磐石,我的堡垒, 我的拯救者; 我的上帝是庇护我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的坚垒。


我要对耶和华说: “你是我的避难所,我的堡垒, 是我所信靠的上帝。”


“看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不会惧怕。 耶和华上帝是我的力量, 是我的诗歌, 祂成了我的拯救者。”


然而,祂被压伤、 受痛苦是耶和华的旨意; 祂的性命作了赎罪祭。 祂必看见自己的后裔, 祂必长久活着。 耶和华的旨意必在祂手中成就。


祂信靠上帝,如果上帝喜悦祂,就让上帝来救祂吧!因为祂自称是上帝的儿子。”


我父把羊赐给我,祂比万物都大,没有人能从祂手中把羊抢走。


你们虽然在基督里有千万个导师,却没有许多父亲,因为我借着福音在基督耶稣里成为你们的父亲。


跟着我们:

广告


广告