希伯来书 11:12 - 圣经当代译本修订版12 所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。 参见章节中文标准译本12 所以从一个如同已经死了的人,就生出了许多人,像天空的星那样众多,像海边的沙那样无法数算。 参见章节和合本修订版12 所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。 参见章节新标点和合本 上帝版12 所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。 参见章节新标点和合本 - 神版12 所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。 参见章节新译本12 所以从一个好象已死的人,竟然生出许多子孙来,仿佛天上的星那么众多,海边的沙那么无数。 参见章节圣经–普通话本12 尽管那时亚伯拉罕已行将就木,但是他身后的子孙却多如天上的繁星和海滩上数不清的沙粒。 参见章节 |