Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:32 - 圣经当代译本修订版

32 约阿施的儿子基甸年高寿终,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

中文标准译本

32 约阿施的儿子基甸尽享天年而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

和合本修订版

32 约阿施的儿子基甸年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

新译本

32 约阿施的儿子基甸寿数满足而死,埋葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 基甸高寿而终,葬在他父亲约阿施的墓地里。墓地座落于亚比以谢族的俄弗拉。

参见章节 复制




士师记 8:32
10 交叉引用  

而你必享长寿,得到安葬,归到列祖那里。


享尽天年,寿终正寝,归到他祖先那里。


约押和他的随从把亚撒黑送到伯利恒,葬在他父亲的坟墓里。然后,他们整夜赶路,黎明的时候回到了希伯仑。


约伯年纪老迈,寿终正寝。


你必寿终正寝才归坟墓, 如同庄稼熟后才被收割。


基甸在那里为耶和华筑了一座坛,称之为“耶和华赐平安”。这坛如今仍在亚比以谢族的俄弗拉。


基甸用这些金子造了一件以弗得圣衣,放在自己的家乡俄弗拉。后来,以色列人拜那件以弗得,玷污自己,使基甸及其全家陷入网罗。


他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫亚比米勒。


基甸刚去世,以色列人便又与巴力苟合,奉巴力·比利土为他们的神明,


跟着我们:

广告


广告