Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:2 - 圣经当代译本修订版

2 基甸说:“我怎能比得上你们呢?以法莲人摘剩的葡萄岂不比我们亚比以谢族收获的葡萄更好吗?

参见章节 复制

中文标准译本

2 基甸就对他们说:“我现在所做的,怎么能与你们相比呢?以法莲遗落的葡萄,不是比亚比以谢采收的葡萄更好吗?

参见章节 复制

和合本修订版

2 基甸对他们说:“我现在所做的怎么与你们所做的相比呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢族所摘的葡萄吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 基甸对他们说:「我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 基甸对他们说:「我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?

参见章节 复制

新译本

2 基甸对他们说:“我所行的怎能比得上你们呢?在以法莲拾取剩下的葡萄,不是比在亚比以谢收摘的葡萄更好吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2-3 基甸答道: “我所做的这一切怎么能与你们相比?上帝已经把米甸人的首领俄立和西伊伯交在你们手里了。你们以法莲人摘剩下的葡萄,不是强过我们亚比以谢人所摘的葡萄么?我所做的怎么能与你们相比?”听到基甸的这些话,他们也就释然了。

参见章节 复制




士师记 8:2
11 交叉引用  

“‘你们收割的时候,不要割净田角地边的庄稼,也不要捡那些掉在田里的穗子。


基列的子孙有伊以谢族、希勒族、


一天,耶和华的天使来到俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸因为要躲避米甸人,正躲在榨酒池里打麦子。


耶和华的灵降在基甸身上,他就吹响号角,号召亚比以谢族的人跟从他。


后来,以法莲人对基甸说:“你攻打米甸人时为什么不召我们去?你为什么这样对待我们?”他们与他激烈地争论起来。


上帝把两名米甸人的首领俄立和西伊伯交在了你们手中,我所做的怎能跟你们相比呢?”基甸这么一说,他们的怒气就平息了。


跟着我们:

广告


广告