Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:1 - 圣经当代译本修订版

1 后来,以法莲人对基甸说:“你攻打米甸人时为什么不召我们去?你为什么这样对待我们?”他们与他激烈地争论起来。

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时,以法莲人对基甸说:“你去攻打米甸人,竟然不召唤我们!你怎么这样对待我们呢?”他们与基甸激烈地争论。

参见章节 复制

和合本修订版

1 以法莲人对基甸说:“你去与米甸争战,没有召我们同去,你为什么这样待我们呢?”他们就和基甸激烈地争吵。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 以法莲人对基甸说:「你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?」他们就与基甸大大地争吵。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 以法莲人对基甸说:「你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?」他们就与基甸大大地争吵。

参见章节 复制

新译本

1 以法莲人对基甸说:“你去与米甸人争战的时候,没有召我们同去,你为甚么这样待我们呢?”他们就与他激烈地争辩起来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以法莲人抱怨基甸说: “你去打米甸人,为什么不招呼我们同去?为什么这样对待我们?”他们对基甸很不满。

参见章节 复制




士师记 8:1
9 交叉引用  

后来,所有的以色列人来见王,说:“为什么我们的弟兄犹大人偷偷地送王、王的家眷和王的部下渡河?”


犹大人答道:“我们这样做是因为王是我们的亲族。你们为什么生气呢?难道我们吃了王的供应,得了什么礼物吗?”


愤恨害死愚昧人, 嫉妒杀死无知者。


温和的回答平息怒气, 粗暴的言词激起愤怒。


我又看见人的一切劳碌和成就原是出于争强好胜。这也是虚空,如同捕风。


以法莲支派在以色列地位崇高, 他们一开口,人都恐惧颤抖。 但他们却祭拜巴力,以致犯罪而亡。


基甸说:“我怎能比得上你们呢?以法莲人摘剩的葡萄岂不比我们亚比以谢族收获的葡萄更好吗?


跟着我们:

广告


广告