Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:18 - 圣经当代译本修订版

18 我们这队吹响号角时,你们也要在敌营四周吹响号角,高喊,‘为了耶和华!为了基甸!’”

参见章节 复制

中文标准译本

18 当我和所有跟随我的人吹响号角,你们也要在全营四围吹响号角,并且呼喊:‘为耶和华!为基甸!’”

参见章节 复制

和合本修订版

18 我和所有跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫:‘为耶和华!为基甸!’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 我和一切跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫说:『耶和华和基甸的刀!』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 我和一切跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫说:『耶和华和基甸的刀!』」

参见章节 复制

新译本

18 我和所有与我在一起的人吹角的时候,你们也要在全营的四周吹角,喊叫说:‘为耶和华!为基甸!’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 我和我这一队人吹响号角以后,你们也要在敌营周围吹响号角,还要高声呐喊: ‘为了主!为了基甸!’”

参见章节 复制




士师记 7:18
4 交叉引用  

对他们说:“你们要看我的行动,当我们走到敌营旁边时,我怎么做,你们也要怎么做。


午夜初,守卫刚换班,基甸带着一百人来到米甸营旁。他们吹响号角,打破手中的瓦瓶。


这里所有的人都必知道耶和华拯救人不靠刀枪,因为祂掌管战争的胜负。祂必把你们交在我们手中。”


跟着我们:

广告


广告