Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 6:15 - 圣经当代译本修订版

15 基甸说:“主啊,我出身于玛拿西支派最弱小的家族,在家里最微不足道,我怎能拯救以色列人呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

15 基甸对他说:“哦,我主啊,我凭什么拯救以色列呢?看哪,我的宗族在玛拿西中是最贫弱的,我在我父家又是最小的。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 基甸对他说:“主啊,请容许我说,我怎能拯救以色列呢?看哪,我这一支在玛拿西支派中是最贫寒的,我在我父家又是最微小的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 基甸说:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的。我在我父家是至微小的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 基甸说:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的。我在我父家是至微小的。」

参见章节 复制

新译本

15 基甸对他说:“唉,我主啊,我凭着甚么拯救以色列人呢?看哪,我的家族在玛拿西支派中是最卑微的,我在我的父家是最年轻的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 基甸答道: “主啊,我怎样才能解救以色列呢?我属于玛拿西支派中最弱小的宗族,而我又是宗族里最无足轻重的人。”

参见章节 复制




士师记 6:15
13 交叉引用  

我不配蒙你以慈爱和信实相待,我先前过约旦河的时候,手上只有一根杖,现在却有两队人畜。


但摩西对上帝说:“我是谁啊?怎么能去见法老,带以色列人出埃及呢?”


摩西对耶和华说:“主啊!我向来不善言辞,即使你对仆人说话以后,我还是不善言辞,因为我是个拙口笨舌的人。”


我回答说:“唉,主耶和华啊,我太年轻,不懂得怎样说话。”


因此,你们要听听耶和华攻击巴比伦的策略,听听祂攻击迦勒底人的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。


以法他的伯利恒啊, 你在犹大各城中毫不起眼, 但将有一位从你那里出来, 为我统治以色列; 祂的根源自亘古,来自太初。


玛丽亚对天使说:“这怎么可能呢?我还是童贞女。”


在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。


我本来比最卑微的圣徒还卑微,却蒙上帝赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外族人,


一天,耶和华的天使来到俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸因为要躲避米甸人,正躲在榨酒池里打麦子。


扫罗的臣仆把这话告诉了大卫,大卫却说:“做王的女婿岂是一件小事呢?我不过是个贫穷卑微的人。”


扫罗答道:“我来自以色列最小的便雅悯支派,我的家族在便雅悯支派中最小,你何出此言?”


跟着我们:

广告


广告