Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:30 - 圣经当代译本修订版

30 ‘莫非他们在搜索、瓜分战利品? 每人得到一两个少女, 西西拉分得绣花彩巾, 绣花的彩色围巾作战利品。’

参见章节 复制

中文标准译本

30 ‘他们一定是在 寻找、分配战利品吧。 每人分得一两个女子; 西西拉得了彩衣 ——刺绣的彩衣为战利品, 他们把两面刺绣的彩衣 披在脖子上为战利品。’

参见章节 复制

和合本修订版

30 ‘或许他们得了战利品而分, 每个壮士得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得了绣花的彩衣为掠物, 这两面绣花的彩衣, 披在颈项上作为战利品。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。

参见章节 复制

新译本

30 ‘莫非他们正在分战利品? 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了一两件绣花的彩衣作战利品, 为我的颈项,得着绣花的彩衣作战利品吗?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 ‘他们一定是在搜寻和瓜分战利品, 一个兵士配给一两个女人。 西西拉得到了彩衣, 那绵绣的彩衣色彩绚烂, 披在项颈上格外美丽。’

参见章节 复制




士师记 5:30
11 交叉引用  

约瑟是以色列年老时生的,众子中以色列最爱他,为他做了一件彩衣。


他的随从就把她玛赶出去,随后锁上了门。那时,她玛穿着彩色的长衣,没有出嫁的公主都穿这种衣服。


恶人得势不会长久, 不信上帝者的快乐转瞬即逝。


她身披锦绣, 由侍女伴随前来见王,


“众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 家中的妇女都在分战利品。


敌人说,‘追啊,追上他们, 瓜分他们的财物,尽情掳掠他们, 拔出刀来把他们斩尽杀绝。’


院子的入口要有门帘,长九米,用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线绣制,还有四根柱子和四个带凹槽的底座。


宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。


走在黑暗中的人必看见大光, 活在死荫之地的人必被光照亮。


“迦南诸王来战, 来到米吉多河边的他纳交战, 却没有掠走金银。


聪明的宫女安慰她, 她却依然自言自语,


跟着我们:

广告


广告