士师记 3:15 - 圣经当代译本修订版15 他们呼求耶和华,耶和华就使一位名叫以笏的拯救者兴起。他是便雅悯人基拉的儿子,善用左手。以色列人派他去向摩押王伊矶伦进贡。 参见章节中文标准译本15 以色列子民向耶和华哀求,耶和华就为他们兴起一位拯救者,便雅悯人基拉的儿子以胡德,他是一个惯用左手的人。那时,以色列子民委托他呈送贡物给摩押王伊矶伦。 参见章节和合本修订版15 以色列人呼求耶和华,耶和华就为他们兴起一位拯救者,便雅悯人基拉的儿子以笏,他是个惯用左手的人。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。 参见章节新标点和合本 上帝版15 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏;他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。 参见章节新标点和合本 - 神版15 以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏;他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。 参见章节新译本15 以色列人向耶和华哀求的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏,是一个用左手的人。以色列人派他把贡物送给摩押王伊矶伦。 参见章节圣经–普通话本15 以色列人向主呼求,主便兴起一位拯救者来援救他们。这个人就是以笏,他是便雅悯人基拉的儿子,能用左手格斗。以色列人派以笏向摩押王伊矶伦进贡。 参见章节 |