Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:3 - 圣经当代译本修订版

3 他们说:“以色列的上帝耶和华啊,以色列现今为何少了一个支派呢?为何发生了这样的事呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

3 说:“耶和华以色列的神哪!为什么在以色列发生这样的事呢?今天以色列竟然少了一个支派。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 说:“耶和华-以色列的上帝啊,为何以色列中会发生这样的事,使以色列今日缺了一个支派呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 说:「耶和华—以色列的上帝啊,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 说:「耶和华-以色列的 神啊,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢?」

参见章节 复制

新译本

3 说:“耶和华以色列的 神啊,今日以色列中缺少了一个支派,为甚么在以色列中发生这事呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 说: “主啊,以色列的上帝,为什么在以色列中会发生这种事?现在,以色列要少掉一个支派了!”

参见章节 复制




士师记 21:3
9 交叉引用  

上帝啊, 你为何永远丢弃了我们? 你为何对自己草场上的羊大发雷霆?


你为何拆毁了它的篱笆, 让路人随意摘取葡萄呢?


人因愚昧而自毁前程, 他的心却抱怨耶和华。


耶和华啊!你为何使我们偏离你的路, 使我们硬着心不敬畏你呢? 求你为了你的仆人, 你的产业——以色列各支派而回心转意!


耶和华啊,每次我与你争论, 都显明你是对的。 然而,我还是和你讨论公正: 为什么恶人总是得势? 为什么诡诈之人反而生活安逸?


万国必问,‘耶和华为什么要这样对待这地方?祂为什么大发烈怒?’


他们来到伯特利,坐在上帝面前放声痛哭,直到黄昏。


第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。


跟着我们:

广告


广告