Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:2 - 圣经当代译本修订版

2 他们来到伯特利,坐在上帝面前放声痛哭,直到黄昏。

参见章节 复制

中文标准译本

2 所以民众来到伯特利,坐在神面前直到傍晚。他们放声大哭,

参见章节 复制

和合本修订版

2 以色列人来到伯特利,坐在那里直到晚上,在上帝面前放声大哭,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 以色列人来到伯特利,坐在上帝面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 以色列人来到伯特利,坐在 神面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

新译本

2 众人来到伯特利,在那里坐在 神面前直到晚上,放声大哭,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 以色列人再次来到伯特利,整日坐在上帝的面前,悲痛地放声大哭,

参见章节 复制




士师记 21:2
10 交叉引用  

以扫对父亲说:“父亲啊,你只有一个祝福吗?父亲啊,求你也为我祝福!”以扫又放声大哭。


征服了这些地方以后,以色列全体会众都聚集在示罗,把会幕设立在那里。


耶和华的天使说完这些话,以色列人放声大哭,


以色列人到伯特利去求问上帝,说:“我们当中哪个支派应当先去攻打便雅悯人呢?”耶和华说:“犹大支派。”


列阵之前,他们在耶和华面前一直哀哭到晚上。他们求问耶和华,说:“我们应该再上去攻打我们的同胞便雅悯人吗?”耶和华说:“要上去攻打他们。”


以色列全军来到伯特利,坐在耶和华面前哀哭,那天他们一直禁食到晚上,又在耶和华面前献上燔祭和平安祭。


他们在基列·雅比的居民中找到四百名处女,把她们带回迦南的示罗营地。


他们说:“以色列的上帝耶和华啊,以色列现今为何少了一个支派呢?为何发生了这样的事呢?”


雅比的使者来到扫罗的家乡基比亚,把他们的情况告诉众人,众人听了放声大哭。


便放声大哭,直哭得精疲力尽。


跟着我们:

广告


广告