Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 2:3 - 圣经当代译本修订版

3 因此,我告诉你们,我必不赶走这里的居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的网罗。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 因此我说:我不再从你们面前驱逐这些居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的陷阱。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 因此我说:‘我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘,他们的神明必成为你们的圈套。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

新译本

3 因此我又说:‘我必不把他们从你们面前赶走,他们要作你们的敌人,他们的神要作你们的网罗。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 “因此,我要告诉你们,我不再驱赶你们面前的异族人。他们将成为你们的劲敌,他们的神明将张网捕获你们。”

参见章节 复制




士师记 2:3
11 交叉引用  

拜他们的偶像,陷入网罗。


也不可让这些民族住在你的土地上,免得他们使你得罪我,你若供奉他们的神明,必因此而陷入网罗。”


你要谨慎,到了目的地后,不可与当地的居民立约,免得因此而陷入网罗。


如果你们不赶走那里的居民,留下来的人必成为你们眼里的刺和肋旁的荆棘,在你们所居之地搅扰你们,


你们必须灭绝你们的上帝耶和华交在你们手里的各族,不可怜悯他们,不可供奉他们的神明,因为那样会使你们陷入网罗。


毫无疑问,你们的上帝耶和华必不再为你们赶走他们。相反,他们还要成为设在你们当中的圈套和陷阱,你们的肉中刺、眼中钉,直到你们在你们的上帝耶和华所赐给你们的这块美好的土地上灭亡。


因此,我不再逐出约书亚去世时还没有赶走的外族人,


耶和华的天使说完这些话,以色列人放声大哭,


跟他们通婚,祭拜他们的神明。


基甸用这些金子造了一件以弗得圣衣,放在自己的家乡俄弗拉。后来,以色列人拜那件以弗得,玷污自己,使基甸及其全家陷入网罗。


跟着我们:

广告


广告