Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:19 - 圣经当代译本修订版

19 其实我有粮草喂驴,我和我的妾及仆人也有饼和酒,什么也不缺。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 其实我们有干草和饲料喂我们的驴,你仆人我和你的这女仆,以及随行的年轻人也有饼和酒;我们什么都不缺。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 其实我有饲料草料可以喂驴,我和你的使女,以及与我们在一起的仆人都有饼有酒,什么都不缺。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。」

参见章节 复制

新译本

19 其实我有粮草、有饲料,可以喂驴;我和我的妾,以及与你的仆人在一起的那个青年人,都有饼和酒吃喝,一无所缺。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 我们自己有喂驴的草料,也有我和我的妾以及我的仆人吃的面包和酒,什么也不缺。”

参见章节 复制




士师记 19:19
6 交叉引用  

我家里有充足的粮草,也有地方让你留宿。”


“不许再供应草给他们制砖,叫他们自己去捡,


彼得就留他们住了一夜。第二天,彼得和他们以及几个约帕的弟兄一同出发了。


吕底亚和家人接受洗礼之后,极力邀请我们,说:“如果你们认为我是真心信主的话,请来我家住。”于是强留我们住下。


他们临近耶布斯时,天快黑了,仆人对主人说:“我们不如就在耶布斯人的城里住宿吧。”


利未人回答说:“我们从犹大的伯利恒来,正要回家去。我住在以法莲山区的偏远地带。我现在要去耶和华的殿。这里没有人接待我。


跟着我们:

广告


广告