Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 1:33 - 圣经当代译本修订版

33 拿弗他利人没有赶走伯·示麦和伯·亚纳的居民,于是就住在这些迦南人当中,强迫他们服劳役。

参见章节 复制

中文标准译本

33 拿弗他利没有把伯示麦的居民和伯亚纳的居民赶出去,所以拿弗他利人住在那地的居民迦南人当中,但伯示麦和伯亚纳的居民成了为他们服苦役的人。

参见章节 复制

和合本修订版

33 拿弗他利没有赶出伯˙示麦和伯˙亚纳的居民。于是拿弗他利就住在那地的居民迦南人中,而伯˙示麦和伯˙亚纳的居民却成了为他们服劳役的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 拿弗他利没有赶出伯·示麦和伯·亚纳的居民,于是拿弗他利就住在那地的迦南人中间;然而伯·示麦和伯·亚纳的居民成了服苦的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 拿弗他利没有赶出伯‧示麦和伯‧亚纳的居民,于是拿弗他利就住在那地的迦南人中间;然而伯‧示麦和伯‧亚纳的居民成了服苦的人。

参见章节 复制

新译本

33 拿弗他利没有把伯.示麦的居民和伯.亚纳的居民赶走;于是他们就住在当地的居民迦南人中间;伯.示麦和伯.亚纳的居民成了给他们作苦工的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 拿弗他利支派没有把住在伯示麦和伯亚纳的居民驱逐出去。他们与当地的迦南人住在一起,强迫他们服苦役。

参见章节 复制




士师记 1:33
7 交叉引用  

耶和华按我的公义、 照我在祂面前的清白奖赏我。


从巴拉向西绕到西珥山,到耶琳山北坡,即基撒仑,到伯·示麦,经亭拿,


西布伦人没有赶走基伦和拿哈拉的居民,这些迦南人仍然住在他们当中,为他们服劳役。


亚设人因为没有赶出当地的迦南人,就住在他们当中。


亚摩利人强迫但人住在山区,不准他们下到平原。


亚摩利人执意住在希烈山、亚雅仑和沙宾,但约瑟家族强盛时,就强迫他们服劳役。


跟着我们:

广告


广告