Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 9:4 - 圣经当代译本修订版

4 因为万一有马其顿的人与我同去,发现你们并没有准备好,别说我们会因如此信任你们而羞愧,你们更会无地自容。

参见章节 复制

中文标准译本

4 免得万一有些马其顿人和我一起来,发现你们并没有预备好,我们就会因着对你们的确信而蒙羞,更不用说你们了。

参见章节 复制

和合本修订版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备好,就使我们所确信的反成了羞愧;你们的羞愧更不用说了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。

参见章节 复制

新译本

4 免得一旦马其顿人和我一同来到的时候,见你们还没有准备好,我们就因为这样信任你们而感到羞愧,你们就更不用说了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 否则,如果一些马其顿人和我来时,看到你们并没有准备好,我们就会很尴尬,因为我们对你们非常自信。至于你们的惭愧,就更不用说了。

参见章节 复制




哥林多后书 9:4
7 交叉引用  

因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。


每逢周日,各人应按照自己的收入抽出一部分留起来,免得我到的时候才现凑。


我这样说,并不是主的意思,而是像一个傻瓜一样夸口。


所以,你们要在众教会面前向他们证明你们的爱心,以及我夸耀你们的话并非虚言。


因我知道你们的热心。我向马其顿教会的人夸耀你们,说亚该亚人的捐款在一年前就预备好了,你们的热心激励了许多人。


我保罗在此亲笔保证,我必偿还。其实我不说你也知道,你欠我的是你整个人。


跟着我们:

广告


广告