Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:10 - 圣经当代译本修订版

10 其实先前的荣耀和现今的大荣耀相比,就黯然失色了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 事实上,在这种情况下,那先前有荣光的,因这无限的荣光,就成了没有荣光的。

参见章节 复制

和合本修订版

10 那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了;

参见章节 复制

新译本

10 那从前有荣光的,现在因那超越的荣光,就算不得有荣光;

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当前者的荣耀和后者的荣耀相比时,前者的荣耀就黯然失色了。

参见章节 复制




哥林多后书 3:10
11 交叉引用  

在祂眼中,月亮算不上明亮, 星辰也算不上皎洁,


那时,月亮必大惊失色, 太阳必羞愧无光, 因为万军之耶和华必在锡安山, 在耶路撒冷掌权, 在祂子民的长老面前彰显荣耀。


‘你们幸存的人当中有谁见过这殿昔日的荣耀呢?现在你们看这殿如何?看上去岂不是无足轻重吗?


王啊!大约正午,我在路上看见一道比太阳还亮的光从天上四面照着我和同行的人。


那渐渐消逝的尚且有荣耀,这永远长存的更是荣耀无比。


那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗?


祂从父上帝那里得到了尊贵和荣耀,那时从至大荣光中有声音对祂说:“这是我的爱子,我喜悦祂。”


再没有黑夜,也不需要灯光和阳光,因为主上帝必做他们的光。他们要执掌王权直到永永远远。


跟着我们:

广告


广告