Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 12:11 - 圣经当代译本修订版

11 我成了“傻瓜”,是被你们逼的!你们本该称许我才对。我虽然算不了什么,却没有一点比不上那些“超级使徒”。

参见章节 复制

中文标准译本

11 我成了愚妄的人,是你们逼我的。其实我应该受到你们的推荐,因为即使我一无所是,我也没有一点赶不上那些“超级使徒”。

参见章节 复制

和合本修订版

11 我成了愚蠢人,是被你们逼出来的,因为我本该被你们赞许才是。虽然我算不了什么,却没有一件事在那些超级使徒以下。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。

参见章节 复制

新译本

11 我成了愚妄的人,是你们逼成的。其实你们应该称赞我,因为我虽然算不得甚么,却没有一点比不上那些“超等使徒”。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 我像个傻瓜一样在说话,这都是你们逼我这么做的,我本应受到你们的称赞。尽管我微不足道,但也不比你们那些“超级使徒”逊色!

参见章节 复制




哥林多后书 12:11
17 交叉引用  

让别人夸奖你,不要开口自夸; 让外人称赞你,不要自吹自擂。


同样,你们按吩咐把所有事情办妥后,也该这样说,‘我们是无用的奴仆,所做的不过是分内的事。’”


我就算能做先知讲道,又明白各种奥秘,而且知识渊博,甚至有移开山岭的信心,如果没有爱,也一无是处。


无论是保罗、亚波罗、矶法、世界、生命、死亡、现在的事或将来的事都属于你们,


我们遭受患难,是为了使你们得到安慰和拯救;我们得到安慰,也是为了使你们得到安慰,以便你们能忍受像我们所遭遇的各样苦难。


请你们包容我的这点愚妄吧!我知道你们一定会包容我。


我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。


我在你们中间百般地忍耐,用神迹、奇事、异能证明自己是使徒。


就算我夸口,也不是傻瓜,因为我所说的都是实话。只是我不会这样做,恐怕有人把我看得太高,超过了他对我的所见所闻。


难道我们又是在称赞自己吗?难道我们像别人一样,需要拿着推荐信去见你们,或拿着你们的推荐信去见别人吗?


我们如果疯狂,那是为了上帝;我们如果清醒,那是为了你们。


一个一无是处的人如果自以为了不起,就是自欺。


我本来比最卑微的圣徒还卑微,却蒙上帝赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外族人,


跟着我们:

广告


广告