Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 12:1 - 圣经当代译本修订版

1 自夸虽然无益,但我不得不继续夸下去,谈谈主给我的异象和启示。

参见章节 复制

中文标准译本

1 夸耀虽然没有益处,但是必须的;我要说到主的异象和启示:

参见章节 复制

和合本修订版

1 虽然自夸无益,我还是不得不夸。我现在要提到主的异象和启示。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。

参见章节 复制

新译本

1 夸口固然无益,却也是必要的。现在我要说说主的异象和启示。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 我必须继续自夸,虽然自夸无益。现在我要谈谈主的异象和启示。

参见章节 复制




哥林多后书 12:1
26 交叉引用  

上帝的灵将我举起,在祂所赐的异象中把我带到迦勒底被掳的人那里,我所见的异象从我面前上升消失了。


耶和华说:“你们听我说,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中跟他说话。


然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。


这个该亚法以前曾对犹太人建议说:“不如一人替众人死。”


一天晚上,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管继续传讲,不要停!


当晚,主站在保罗身旁对他说:“要勇敢!你怎样在耶路撒冷为我做见证,也必照样在罗马为我做见证。”


凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。


弟兄姊妹,我如果到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,对你们有什么益处呢?


“凡事我都可以做”,但并非事事都有益处;“凡事我都可以做”,但我不受任何事的辖制。


我成了“傻瓜”,是被你们逼的!你们本该称许我才对。我虽然算不了什么,却没有一点比不上那些“超级使徒”。


我要为这人夸口。至于我自己,我除了夸耀自己的软弱以外,别无可夸。


为了使我不至于因所受的启示太大而自高,有一根刺在我身上,就是有撒旦的爪牙攻击我,免得我骄傲自大。


但祂说:“我的恩典足够你用,因为我的能力在人的软弱上更显得全备。”所以,我更喜欢夸耀自己的软弱,好让基督的能力荫庇我。


关于捐助的事,我把自己的意见告诉你们:你们一年前开始捐助,并且甘心乐意——这对你们有益。


因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。


我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。


借着启示让我明白福音的奥秘,正如我前面简要提过的。


我们把主的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。


我们知道上帝的儿子已经来了,并且赐给了我们悟性,使我们能认识真神。我们在真神里面,就是在祂儿子耶稣基督里面。祂是真神,也是永生。


跟着我们:

广告


广告