Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:9 - 圣经当代译本修订版

9 我在你们那里经济拮据的时候,没有拖累过你们任何人,因为马其顿来的弟兄补足了我的缺乏。我没有在任何方面成为你们的负担,将来也不会成为你们的负担。

参见章节 复制

中文标准译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累你们一个人,因为我所缺乏的,那些从马其顿来的弟兄都补足了。我向来凡事谨慎,将来也必谨慎,总不要连累你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累任何人,因为从马其顿来的弟兄们,补足了我的缺乏。我在各方面都不让自己成为你们的重担,将来也是一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我和你们在一起时,我需要什么都没有麻烦过你们中间的任何人,从马其顿来的兄弟们提供了我所需的一切。我曾处处不让自己成为你们的负担。

参见章节 复制




哥林多后书 11:9
16 交叉引用  

在我之前的省长使民众负担沉重,天天索取食物、酒及十两银子。他们的仆人也欺压民众,但我因敬畏上帝就没有这样做。


他们夫妇跟保罗是同行,都以制造帐篷为业,保罗就留下来和他们同住,一起做工。


西拉和提摩太从马其顿来了之后,保罗就把全部时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。


我从未贪图别人的金银和衣服,


因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。


我很高兴司提法纳、福徒拿都和亚该古来我这里,因为你们帮不到我的地方,他们都补足了。


反倒在任何事上都显明自己是上帝的仆人。不论遭遇什么患难、艰苦、贫穷、


因为这件善事不单可以帮助经济困难的圣徒,也使许多人对上帝充满感恩。


另外,我觉得有必要让以巴弗提回到你们那里。他是我的弟兄、同工和战友,也是你们差遣来服侍我、供应我需用的。


我们不求得到你们或其他任何人的赞扬,


弟兄姊妹,你们一定记得我们的劳苦和艰难。我们一面向你们传上帝的福音,一面昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。


他们被人用石头打死,受威逼利诱,被锯成两截,丧生刀下,披着绵羊和山羊的皮四处奔跑,受尽贫乏、迫害和虐待,


跟着我们:

广告


广告