Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:4 - 圣经当代译本修订版

4 有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。

参见章节 复制

中文标准译本

4 实际上,如果有人真的来传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们领受另外一个灵,不是你们所领受过的;或者接受另外一个福音,不是你们所接受过的——你们竟然容忍他!

参见章节 复制

和合本修订版

4 假如有人来,传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的圣灵;或者接纳另一个福音,不是你们所接纳过的;你们居然容忍了!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 假如有人来另传一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的;或者另得一个福音,不是你们所得过的;你们容让他也就罢了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 假如有人来另传一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的;或者另得一个福音,不是你们所得过的;你们容让他也就罢了。

参见章节 复制

新译本

4 如果有人来传讲另一位耶稣,不是我们传过的,或者你们接受另一个不同的灵,不是你们领受过的,又或者接受另一个不同的福音,不是你们接受过的,你们倒可以容忍得下!

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 你们竟容忍了这样的人,即向你们所传的有关耶稣的事情与我们所传的不一样的人,你们也很愿意接受一个不同于从我们这里领受到的灵或福音,那么你们就更应该容忍我了。

参见章节 复制




哥林多后书 11:4
12 交叉引用  

耶稣又对他们说:“你们为了拘守传统,竟巧妙地废除了上帝的诫命。


除祂以外,别无救主,因为普天之下没有赐给世人别的名让我们可以靠着得救!”


你们接受的圣灵不是使你们做奴隶,仍旧害怕,而是使你们做儿子,可以称上帝为“阿爸,父亲”。


因为除了那已经奠定的根基耶稣基督以外,没有人能另立根基。


请你们包容我的这点愚妄吧!我知道你们一定会包容我。


我前往特罗亚传扬基督的福音时,主为我打开了传福音的大门。


我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?


我去马其顿的时候,曾经劝你继续留在以弗所,好命令那几个人不要传讲异端邪说,


上帝只有一位,在上帝和世人之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。


跟着我们:

广告


广告