Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:16 - 圣经当代译本修订版

16 我再说,谁也别把我当作傻瓜。你们如果真这么想,那就把我当傻瓜看待吧!好让我也能说几句自夸的话。

参见章节 复制

中文标准译本

16 我再说:谁都不要以为我是愚妄的人!否则,至少该接受我这个像是愚妄的人,好让我也可以稍微自夸。

参见章节 复制

和合本修订版

16 我再说,谁都不可把我看作愚蠢的;即使你们把我当作愚蠢人,那么,也让我稍微夸夸口吧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 我再说,人不可把我看作愚妄的。纵然如此,也要把我当作愚妄人接纳,叫我可以略略自夸。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 我再说,人不可把我看作愚妄的。纵然如此,也要把我当作愚妄人接纳,叫我可以略略自夸。

参见章节 复制

新译本

16 我再说,谁也不要以为我是愚昧的;就算这样,也要接纳我这个愚昧的人,使我可以稍微地夸口。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 我再重申一遍,谁都不应该把我看成傻瓜。不过,如果你们这么认为,那就把我当成一个傻瓜接受吧,以便让我也能有点夸耀。

参见章节 复制




哥林多后书 11:16
7 交叉引用  

请你们包容我的这点愚妄吧!我知道你们一定会包容我。


因为你们这些聪明人竟然甘愿忍受那些傻瓜,


自夸虽然无益,但我不得不继续夸下去,谈谈主给我的异象和启示。


我成了“傻瓜”,是被你们逼的!你们本该称许我才对。我虽然算不了什么,却没有一点比不上那些“超级使徒”。


就算我夸口,也不是傻瓜,因为我所说的都是实话。只是我不会这样做,恐怕有人把我看得太高,超过了他对我的所见所闻。


我们如果疯狂,那是为了上帝;我们如果清醒,那是为了你们。


跟着我们:

广告


广告