Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:1 - 圣经当代译本修订版

1 请你们包容我的这点愚妄吧!我知道你们一定会包容我。

参见章节 复制

中文标准译本

1 我真希望你们能容忍我这一点点的愚妄!的确,你们是容忍我的。

参见章节 复制

和合本修订版

1 但愿你们容忍我小小的愚蠢;请你们务必容忍我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 但愿你们宽容我这一点愚妄,其实你们原是宽容我的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 但愿你们宽容我这一点愚妄,其实你们原是宽容我的。

参见章节 复制

新译本

1 请你们容忍我这一点点的愚昧,其实你们本来就是容忍我的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 尽管我有点蠢,但愿你们能容忍我,你们确实对我已经非常容忍了。

参见章节 复制




哥林多后书 11:1
17 交叉引用  

有一天,她对主母说:“要是我主人去见撒玛利亚的那位先知就好了!他一定能治好我主人的麻风病。”


摩西说:“你是为我的缘故而嫉妒吗?愿耶和华的子民都成为先知!愿耶和华把祂的灵降在他们身上!”


耶稣说:“唉!这又不信又败坏的世代啊,我要跟你们在一起待多久?我要容忍你们多久呢?把他带到我这里来吧。”


保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果这事涉及什么罪行冤情,我当然会处理。


保罗说:“不论话多话少,我求上帝不仅使你,也使今天在座的各位都能像我一样,只是不要带着这些锁链。”


上帝运用自己的智慧不让世人凭世上的智慧去认识祂,祂乐意采用世人看为愚昧的讲道去拯救那些相信的人。


你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。


我们为基督的缘故成了愚昧人,你们在基督里倒成了聪明人;我们软弱,你们倒刚强;你们受人尊敬,我们倒被人藐视。


你们已经饱足了,富有了,不需要我们,自己已经做王了。我倒希望你们真的做王了,好让我们也和你们一同做王。


因为你们这些聪明人竟然甘愿忍受那些傻瓜,


惭愧得很,我必须说,我们太软弱了,做不出那样的事! 然而,别人敢夸口的,我再讲一句傻话,我也敢。


有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。


我成了“傻瓜”,是被你们逼的!你们本该称许我才对。我虽然算不了什么,却没有一点比不上那些“超级使徒”。


我们如果疯狂,那是为了上帝;我们如果清醒,那是为了你们。


他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也受制于人性的软弱。


约书亚说:“唉!主耶和华啊,你为什么把我们带过约旦河,交给亚摩利人毁灭呢?倒不如让我们住在约旦河东岸!


跟着我们:

广告


广告