Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 10:2 - 圣经当代译本修订版

2 我去的时候,但求我不必这样严厉地对待你们,我的严厉是用来对付那些说我们凭血气行事的人。

参见章节 复制

中文标准译本

2 我请求,当我在你们那里的时候,我不需要大胆自信;我本来打算用这样的勇气来对付那些人——他们把我们看做是顺着肉体行事的。

参见章节 复制

和合本修订版

2 有人认为我们是凭着血气行事,我认为必须敢于对付这等人;我但求在那里的时候,不必这样勇敢。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。

参见章节 复制

新译本

2 求你们使我在你们那里的时候,不要满有自信地放胆对你们,我认为要以这样的自信,勇敢地对付那些以为我们是照着世俗的标准行事的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 一些人认为我们过着尘世的生活,我来后,会不客气地驳斥那些人。我请求你们,等我来时,不要逼我对你们也同样地不客气。

参见章节 复制




哥林多后书 10:2
12 交叉引用  

因此,如今那些在基督耶稣里的人不被定罪,


使律法公义的要求实现在我们这些不随从本性、只随从圣灵而活的人身上。


随从本性的人思想本性的事,随从圣灵的人思想圣灵的事。


我定了这计划,难道会反复无常吗?难道我是意气用事,出尔反尔吗?


惭愧得很,我必须说,我们太软弱了,做不出那样的事! 然而,别人敢夸口的,我再讲一句傻话,我也敢。


我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。


我第二次去探望你们的时候已经警告过了,如今我虽然不在你们那里,但仍要再次警告那些从前犯了罪的人和其余的人:我再来的时候,必不宽容。


跟着我们:

广告


广告