Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 1:15 - 圣经当代译本修订版

15 我有这样的把握,所以早就计划去你们那里,使你们有再次蒙福的机会。

参见章节 复制

中文标准译本

15 藉着这样的确信,我早就打算先到你们那里去,使你们能得到两次的恩典:

参见章节 复制

和合本修订版

15 既然我这样深信,早就有意先到你们那里去,让你们得加倍的益处。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们再得益处;

参见章节 复制

新译本

15 我既然有这样的信念,就打算先到你们那里,使你们再一次得到恩惠,

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 我对此充满了信心,所以我决定先来拜访你们,以便让你们受益两次。

参见章节 复制




哥林多后书 1:15
9 交叉引用  

她未婚夫约瑟是个义人,不愿公开地羞辱她,就想暗中和她解除婚约。


因为我实在想见你们,好将一些属灵的恩赐分给你们,使你们坚固,


我知道我去的时候,必把基督丰盛的恩福带给你们。


若有人饥饿,可以在家中先吃,免得你们聚会的时候自招审判。至于其余的事,等我到了以后再安排。


我不想只是现在顺道探望你们,主若许可,我盼望能够和你们同住一段时期。


但主若许可,我会很快去你们那里。那时我要看看这些骄傲的人究竟是只会空谈,还是真有上帝的权能。


如今我打算第三次到你们那里去。我不会拖累你们,因为我想得到的是你们,而不是你们的财物。儿女不必为父母积财,父母应当为儿女积财。


身为上帝的同工,我们劝你们不要辜负祂的恩典。


跟着我们:

广告


广告